Per
ogni vostra esigenza relativa a audiocassette e videocassette
possiamo organizzare:
- Seminari e meeting d'affari
- Corsi di lingue
- Presentazioni di marketing
- Sessioni di gruppi di controllo
- Film e audiocassette ricreativi
Offriamo traduzioni di sottotitoli in lingua straniera e traduzioni
di colonne sonore di materiale industriale e ricreativo. I nostri
professionisti sono esperti nella sincronizzazione di copioni
e voiceover. Possiamo garantirvi che i brani audio corrisponderanno
alle presentazioni visive.
Aggiungere una presentazione in una lingua straniera al vostro
materiale audiovisivo è facile: basta consegnarci una
copia del filmato o della cassetta e noi ve la restituiremo nella
sua nuova forma sincronizzata.
Utilizziamo metodi ad alta precisione per tradurre le trascrizioni
di copioni. A partire dalla traduzione dei dialoghi in lingua
straniera della vostra cassetta, i nostri linguisti traducono
il testo scritto nella lingua di vostra scelta. Infine, voiceover
e sottotitoli vengono integrati al materiale originale.
Oltre alle trascrizioni di cassette in lingua straniera, offriamo
ai nostri clienti servizi di transcrizione dall'inglese verso l'inglese
per ottenere un testo scritto di cassette in inglese.
|